Napiszesz do nas?
*
*
*
* *pole obowiązkowe
Norweski portal
Norweski portal
Norwegia firma
Reklama

Lekcja 9 - Dom, rodzina


1. Moja rodzina.
Nazywam się Piotr Kowalski.
Jestem żonaty.
Mam dwójkę dzieci.
Mieszkamy w domku jednorodzinnym.
Jestem mechanikiem, a moja żona nauczycielem.
Moja żona ma na imię Małgorzata.
Mój syn ma na imię Michał.
Moja córka ma na imię Zuza.
Jemy wspólnie śniadanie każdego dnia.
Moja żona przygotowuje obiad.
Ja zmywam po obiedzie.
Michał odkurza w salonie.
Zuza zawsze ogląda telewizję.
Jeg heter Piotr Kowalski.
Jeg er gift.
Jeg har to barn.
Vi bor i enebolig.
Jeg er bilmekaniker og kona mi er lærer.
Kona mi heter Małgorzata.
Sønnen min heter Michał.
Dattera mi heter Zuza.
Vi spiser frokost sammen hver dag.
Kona mi lager middag.
Jeg vasker opp etter middagen.
Michał støvsuger i stua.
Zuza ser alltid på TV.


2. Członkowie rodziny.
rodzina
rodzeństwo
krewny
ojciec
matka
mąż
żona
syn
córka
brat
siostra
babcia
dziadek
ciocia
wujek
kuzyn
kuzynka
familie
søsken
slektning
far
mor
mann
kone
sønn
datter
bror
søster
bestemor
bestefar
tante
onkel
fetter
kusine


3. Wspólne spędzanie czasu.
- Michał, chodź tutaj. Pomożesz mi przygotować obiad?
- Nie, tato. Mam dużo do zrobienia.
- Co musisz robić?
- Oglądam telewizję, a o 14 idę na mecz.
- Mieliśmy iść wszyscy razem do kina. Zapomniałeś?
- Pamiętam, ale to jest bardzo ważny mecz. Możemy pójść jutro?
- Muszę porozmawiać z mamą i Zuzą.
- Michał, kom hit. Kan du hjelpe meg med middagen?
- Nei, pappa. Jeg har mye å gjøre.
- Hva må du gjøre?
- Jeg ser på TV og klokka to skal jeg på fotballkamp.
- Alle sammen skulle på kino. Glemte du det?
- Jeg husker det, men det er en veldig viktig kamp. Kan vi gå i morgen?
- Jeg må snakke med mamma og Zuza.


4. Czasowniki modalne.
W języku norweskim wyróżniamy kilka czasowników modalnych:

kan – móc, potrafić
vil – chcieć
må – musieć
skal – mieć coś zrobić (czasownik wyrażający powinność, przyszłość)

W zdaniach tworzonych przy użyciu czasowników modalnych inne czasowniki występują w formie nieosobowej. Pamiętać jednak należy, że od bezokolicznika odrzucamy å.

Jeg kan snakke norsk. / Potrafię mówić po norwesku.
Jeg vil besøke en venn. / Chciałbym odwiedzić przyjaciela.
Jeg må gå til butikken. / Muszę iść do sklepu.
Jeg skal reise til Italia i sommerferien. / W wakacje pojadę do Włoch.