Rozliczenie Standardfradrag – jakie dokumenty będą Ci potrzebne do złożenia zeznania podatkowego?
Specjalnie dla naszych Czytelników, we współpracy z firmą Quali, przedstawiamy listę niezbędnych dokumentów do rozliczenia się z ulgą 10%.
Standardfradrag ostatni raz obowiązuje w rozliczeniach za 2018 rok. Od 2019 roku przysługuje jedynie pracownikom zagranicznym na szelfie kontynentalnym oraz marynarzom.
Do rozliczenia standardowego z przysługującą ulgą 10% powinieneś posiadać:
- Selvangivelse czyli PIT roczny norweski za poprzedni rok – jest to wstępnie wypełnione zeznanie podatkowe, które otrzymasz w marcu pocztą lub elektronicznie na twoje konto na portalu Altinn.no od Urzędu Skarbowego.
- Kody MinID – to kody składające się z zestawu cyfr, które są niezbędne do złożenia zeznania podatkowego przez portal Altinn.no. Jeśli w międzyczasie zmienisz numer personalny będziesz potrzebował zamówić nowy zestaw kodów.
- Sammenstilling/Lønnsoppgave za poprzedni rok – czyli roczne zestawienie wynagrodzeń oraz zapłaconych podatków zwane „lønnslip”, które powinieneś otrzymać pocztą na przełomie stycznia i lutego od wszystkich pracodawców, u których byłeś zatrudniony.
- Årsoppgave z banku – jest to informacja z banku o stanie Twojego konta w ostatni dzień roku rozliczeniowego. Dokument ten powinien przyjść pocztą. Można go także znaleźć w formie elektronicznej po zalogowaniu się na swoje konto przez Internet.
- Årsoppgave fra NAV – to roczne zestawienie wypłat zasiłku chorobowego bądź dla bezrobotnych. Dokument otrzymasz pocztą z norweskiego urzędu NAV, jeżeli pobierałeś zasiłek chorobowy lub dla bezrobotnych. Nie dotyczy on zasiłku rodzinnego i opiekuńczego.
Potrzebne będą także takie informacje jak dokładne daty zatrudnienia w Norwegii, numer telefonu oraz numer personalny.
Dowiedz się również: Jak otrzymać maksymalny zwrot podatku za 2019 rok!
Jeżeli jednocześnie ubiegasz się o 2 klasę podatkową potrzebne będą jako załączniki do zeznania rocznego:
- Akt ślubu – który musi zostać przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego na j. norweski lub angielski. Jeśli jest unijny, wtedy nie musi być tłumaczony.
- Zaświadczenie o wspólnym zameldowaniu z rodziną – musi zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego na j. norweski lub angielski. Dokument musi być aktualny, wydawany jest przez Urząd Miasta/Gminy.
- Zaświadczenie o dochodach współmałżonka/-ki za dany rok rozliczeniowy z Urzędu Skarbowego – przetłumaczone na język norweski lub angielski. Zaświadczenie to wystawia urząd skarbowy, pod który podlega małżonek/małżonka.
UWAGA! Ta ulga była możliwa do uzyskania do 2017 roku. W 2018 roku została zlikwidowana.
Dowiedz się jeszcze więcej na temat rozliczenia podatkowego w Norwegii!
O czym warto pamiętać?
Dokumenty, które przetłumaczysz u tłumacza przysięgłego ważne są tylko przez dwa miesiące.
Nie zapomnij także własnoręcznie podpisać każdej kopii dokumentu oraz umieścić na nich swojego numeru personalnego. Urząd Skarbowy w Norwegii kontroluje załączoną dokumentację, dlatego warto zachować w języku polskim te potwierdzenia, które pozwalają uzyskać drugą klasę podatkową. Jeśli wiesz, że nie będziesz w stanie skompletować wszystkich dokumentów na czas, lepiej od razu poprosić Urząd o przedłużenie terminu na dostarczenie załączników.
Może Cię również zainteresować: