Polski program
do norweskich
FAKTUR
Napiszesz do nas?
*
*
*
* *pole obowiązkowe
Norweski portal
Norweski portal
Norwegia firma
Reklama

Lekcja 25 - Pytanie o drogę


JAK ZAPYTAĆ O DROGĘ
Czy mogę o coś zapytać?
Czy wiesz gdzie to jest?
Czy mógłbyś wskazać mi drogę do banku?
Jak dojść stąd na pocztę?
Jak daleko jest sklep spożywczy?
Czy dojdę tą drogą do centrum?
Przepraszam, wiesz gdzie jest Egelundveien?
Szukam tego adresu.
Szukam tej ulicy.
Szukam banku.
Gdzie jest...?
Gdzie jest ten hotel?
Gdzie jest Grand Hotel?
Gdzie ja jestem?
Gdzie to jest?
Czy to jest daleko?
Czy w pobliżu jest jakaś restauracja?
Chcę iść do centrum.
Kan jeg spørre deg om noe?
Vet du hvor det er?
Kan du vise meg veien til en bank?
Hvordan kan jeg komme til et postkontor?
Hvor langt er en matbutikk?
Kommer jeg til sentrum denne veien?
Unnskyld, men vet du hvor Egelundveien ligger?
Jeg leter etter denne adressen.
Jeg leter etter denne gaten.
Jeg leter etter en bank.
Hvor er...?
Hvor er dette hotellet?
Hvor er Grand Hotel?
Hvor er jeg?
Hvor er det?
Er det langt?
Er det noen restaurant her i nærheten?
Jeg vil gå til sentrum.


JAK WYTŁUMACZYĆ POŁOŻENIE CZEGOŚ
Proszę iść prosto.
Proszę skręcić w lewo.
Proszę skręcić w prawo.
Skręć w następną ulicę.
Miń to skrzyżowanie.
Musisz zawrócić.
Bank jest przy ulicy Kampen.
Hotel leży przy rzece.
Kościół jest po drugiej stronie targu.
Bank jest obok poczty.
Poczta jest na prawo od księgarni.
Bankomat jest zaraz na zewnątrz sklepu spożywczego.
Gå rett fram.
Sving til venstre.
Sving til høyre.
Sving til nesten gate.
Pass denne korsveien forbi.
Du må gå tilbake.
Banken er i Kampens gate.
Hotellet ligger ved elven.
Kirken ligger på den andre siden av torget.
Banken ligger ved siden av postkontoret.
Et postkontor er til høyre for bokhandelen.
En minibank er rett utenfor matbutikken.


JAK POWIEDZIEĆ, ŻE NIE JEST SIĘ W STANIE POMÓC
Przepraszam, ale nie jestem stąd.
Nie mogę panu pomóc.
Nie znam tego miasta.
Beklager, men jeg er ikke herfra.
Unnskyld, men jeg kan ikke hjelpe deg.
Jeg kjenner ikke denne byen.


JAK PODZIĘKOWAĆ ZA POMOC
Dziękuję.
Dziękuję za pomoc.
Nie ma sprawy.
Takk skal du ha.
Takk for hjelpen.
Ingen årsak.


SŁOWA PRZYDATNE PRZY OKREŚLANIU POŁOŻENIA
daleko
blisko
bardzo blisko
naprzeciwko
przy
obok (w pobliżu)
obok, przy
po lewej stronie
po prawej stronie
przed
za
zaraz za
tam (wskazując palcem)
langt
nær
like i nærheten
overfor
ved
i nærheten av
like ved
på venstre
på høyre
foran
bakpå
rett bak
der borte


NAJCZĘSTSZE MIEJSCA, O KTÓRE PYTA SIĘ W OBCYM KRAJU
ambasada
apteka
bank
bankomat
dworzec autobusowy
przystanek autobusowy
dworzec kolejowy
komisariat policji
kościół
lotnisko
parking
poczta
sklep spożywczy
centrum handlowe
szpital
toaleta
hotel
restauracja
Den Polske Ambassade
en apotek
en bank
en minibank
en bussstasjon
en bussholdeplass
en jernbanestasjon
en politistasjon
en kirke
en flyplass
en parkering
et postkontor
en matbutikk
et kjøpesenter
et sykehus
et toalett
et hotell
en restaurant