Polski program
do norweskich
FAKTUR
Napiszesz do nas?
*
*
*
* *pole obowiązkowe
Norweski portal
Norweski portal
Norwegia firma
Reklama

Lekcja 22 - Życzenia, kondolencje, podziękowania


Norwegowie nie są przy składaniu życzeń tak wylewni jak Polacy i praktycznie przy większości okazji używają głównie dwóch zwrotów – „gratulerer” oraz „god jul/nyttår”.

ŻYCZENIA URODZINOWE
Najlepsze życzenia urodzinowe/imieninowe.
Sto lat.
Życzę Ci dużo zdrowia i szczęścia.
Życzę Ci wszystkiego najlepszego.
Gratulerer med dagen.
Gratulerer med dagen.
Jeg ønsker deg helse og lykke.
Jeg ønsker deg alt god


ŻYCZENIA ŚWIĄTECZNE I NOWOROCZNE
Wesołych świąt Bożego Narodzenia.
Miejcie wesołe święta (Bożego Narodzenia).
Miejcie wspaniałe święta.
Szczęśliwego Nowego Roku.
Życzę wszystkim Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku
God Jul.
Ha en god jul
Ha en hyggelig jul.
Godt nyttår.
Jeg ønsker dere alle God Jul og et Godt Nyttår.


ZWROTY OKOLICZNOŚCIOWE
Miłej podróży.
Miłego dnia.
Powodzenia.
Wszystkiego najlepszego.
Na zdrowie.
Gratulacje.
Powrotu do zdrowia.
Dziękuję, wzajemnie.
God reise.
Ha en flott dag.
Lykke til.
Alt beste.
Skål.
Gratulerer.
God bedring.
Takk i like måte.


KONDOLENCJE
Bardzo współczuję.
Smutno to słyszeć.
Przykro mi.
Moje kondolencje.
Jeg kondolerer.
Det er trist å høre det.
Jeg beklager meget.
Kondolerer.


PODZIĘKOWANIA
Dziękuję za jedzenie (u kogoś, nie w restauracji).
Dzięki za dziś.
Dzięki za ostatnio (używany przy spotkaniu kogoś po jakimś czasie).
Dzięki za wczoraj.
Dzięki za zaproszenie (żegnając się z gospodarzami, np. po kolacji).
Dziękuję za zaproszenie.
Dziękuję za przybycie.
Z góry dziękuję.
Dziękuję za pomoc.
Dziękuję za to.
Nie ma sprawy/Nie ma problemu.
Tak, poproszę.
Nie, dziękuję.
Takk for maten.
Takk for i dag.
Takk for sist.

Takk for i går.
Takk for meg.

Takk for innbydelsen.
Takk for å komme.
På forhånd takk.
Takk for hjelp.
Takk for det.
Ingen årsak.
Ja, takk.
Nei, takk.