Polski program
do norweskich
FAKTUR
Napiszesz do nas?
*
*
*
* *pole obowiązkowe
Norweski portal
Norweski portal
Norwegia firma
Reklama

Powrót
Praca dla studenta
Zasiłek chorobowy i renta

JAK NAPISAĆ CV I LIST MOTYWACYJNY W NORWEGII

Jak napisać CV i list motywacyjny

Podobnie jak w każdym innym kraju, również w Norwegii, podczas ubiegania się o pracę należy złożyć dokumenty aplikacyjne. Należą do nich CV, list motywacyjny oraz dokumenty i certyfikaty potwierdzające wykształcenie, doświadczenie zawodowe, kursy czy umiejętności dodatkowe.

Formuła norweskiego CV

CV w Norwegii piszemy w zasadzie tak jak w języku polskim. Ważne, aby miało przejrzystą, ,,czystą” formę, zawierało wyłącznie ważne z punktu widzenia danego stanowiska informacje, a także by było krótkie. Życiorys nie powinien przekraczać objętościowo 2 stron A4. Nie należy też na siłę ,,upychać” na nich informacji, gdyż ważne, aby dało się go odczytać szybko i bez problemu. Jeżeli osoba rekrutująca nie będzie mogła w ciągu kilku sekund odczytać z twojego CV najważniejszych informacji, po prostu je pominie. Gdy opisujemy swoje doświadczenie zawodowe, warto – oprócz nazwy stanowiska i pracodawcy – zamieścić skrótową informację o zakresie naszych obowiązków na danym etacie.

Podsumowanie CV

Poza standardowymi informacjami, które zawierają się w każdym CV, do tego w wersji norweskiej można dodać jeszcze podsumowanie, zawierające podstawowe informacje i nasze kluczowe kwalifikacje, a także informacje o referencjach i możliwości potwierdzenia ich. Podsumowanie powinno znaleźć się zaraz pod danymi osobowymi i zamykać się w 5 zdaniach lub punktach. Można tu zamieścić informacje o tym, jak długo przebywamy w Norwegii, ile mamy lat doświadczenia zawodowego, jakie kwalifikacje uważamy za swoje najmocniejsze strony. Referencje z kolei powinny znaleźć się na końcu CV. Są one bardzo istotne, często wręcz decydujące o zatrudnieniu, zwłaszcza jeżeli pochodzą od norweskich pracodawców i da się je potwierdzić, choćby telefonicznie.

Jaki język na norweskim CV?

CV może być złożone w języku angielskim, szczególnie wówczas, jeśli wysyłamy je w odpowiedzi na ogłoszenie po angielsku. W innych przypadkach język angielski również jest akceptowany, jednak zawsze lepiej widziane jest CV w języku norweskim. Świadczy ono o zaangażowaniu kandydata i jego poważnym podejściu do poszukiwania pracy w Norwegii. Należy być jednak ostrożnym, jeśli wysyłamy CV po norwesku, a nie potrafimy mówić po norwesku przynajmniej w stopniu komunikatywnym. Wówczas należy to wyraźnie zaznaczyć w życiorysie. Najgorszy błąd, jaki możemy popełnić, to sporządzanie dokumentów aplikacyjnych z pomocą internetowego translatora – wówczas szanse na zdobycie pracy są podobne, jak gdybyśmy w ogóle nie składali CV.

List motywacyjny w Norwegii

List motywacyjny, czyli jobb søknad, jest wymagany na niektórych stanowiskach. Zasady jego tworzenia również są zbliżone do tych, które stosujemy w Polsce. Z reguły nie powinien on przekraczać jednej strony, a ponadto wymaga się, aby był on stworzony indywidualnie dla każdego stanowiska, o które się ubiegamy. List powinien rozpoczynać się od naszych danych oraz danych przedsiębiorstwa, które jest jego adresatem. Rozpoczynamy od informacji, skąd dowiedzieliśmy się o wakacie na danym stanowisku, a następnie opisujemy nasze umiejętności, doświadczenie oraz cechy, które mają świadczyć, że jesteśmy właściwym kandydatem do tej pracy. Warto grzecznościowo zakończyć list informacją, że w razie potrzeby chętnie stawimy się na rozmowę kwalifikacyjną. Należy pamiętać, że w liście motywacyjnym nie przepisujemy informacji z CV – ma on stanowić odrębną formę. List motywacyjny trzeba odręcznie podpisać.

Dokumenty oraz certyfikaty załączamy do dokumentów aplikacyjnych raczej tylko wtedy, gdy w ogłoszeniu jest to zaznaczone lub dany pracodawca tego wymaga. Trzeba jednak być przygotowanym na okazanie ich na żądanie pracodawcy.

Aby ułatwić ci przygotowanie dobrego życiorysu, udostępniamy ci wzór norweskiego CV. Polecamy również zapoznanie się z tematem „Rozmowa kwalifikacyjna w Norwegii” znajdującym się pod tym adresem.

Słowniczek przydatny do stworzenia dokumentów aplikacyjnych

SŁÓWKO DEFINICJA
personalia; personlige opplysninger dane personalne
utdanning; utdannelse wykształcenie
erfaring; arbeidserfaring doświadczenie
kurs og sertifikater kursy i certyfikaty
språkkunnskaper znajomość języków
fritidsintereser zainteresowania
nøkkelkvalifikasjoner kluczowe zalety
referanser referencje
adresse adres
mobiltelefon telefon komórkowy
sivilstand stan cywilny
nasjonalitet narodowość
statsborger obywatel
født i… urodzony w…
fødselsår rok urodzenia
videregående skole szkoła średnia
grunnskole szkoła podstawowa
godt dobra znajomość
muntlig w mowie
skriftlig w piśmie
engelsk angielski
norsk norweski
førerkort prawo jazdy