Lekcja 38 - Czas przeszły preteritum
CZASY PRZESZŁE W JĘZYKU NORWESKIM:
- preteritum,
- perfektum,
- plusquamperfektum.
KIEDY UŻYWAĆ CZASU PRETERITUM?
Tego czasu używamy:
- mówiąc o czynnościach, które miały miejsce w przeszłości i już się zakończyły. Nie jest istotny rezultat tych czynności, lecz moment ich wykonania. Moment ten nie zawsze jest w zdaniu określony.
- Ewa kommer til Norge i 2007. (Ewa przyjechała do Norwegii w 2007r.)
- Przemek flyttet til Oslo når hun var 35 år gammel. (Przemek przeprowadził się do Norwegii kiedy miał 35 lat)
- Jeg besøkte vennen min i går. (Odwiedziłam wczoraj mojego przyjaciela.)
- Når var du i Polen? (Kiedy byłeś w Polsce?) - już nie jesteś.
- Hvor var dere i ferien? (Gdzie byliście na wakacjach?) - już wróciliście.
- Hvor lenge var du på sykehuset? (Jak długo byłeś w szpitalu?) - już nie jesteś.
- De bodde her før. (Oni mieszkali tu wcześniej) - ale już nie mieszkają.
- mówiąc o sytuacjach z użyciem słowa hvis:
- Hvis jeg var deg, ville jeg ikke flytte. (dosłownie: Gdybym był Tobą, nie przeprowadzałbym się; Na Twoim miejscu bym się nie przeprowadzał.)
JAK ZBUDOWAĆ ZDANIE W CZASIE PRETERITUM?
Zdanie w czasie przeszłym preteritum zbudowane jest tak samo, jak zdanie w czasie teraźniejszym. Forma czasownika w czasie teraźniejszym zastępowana jest formą czasownika w czasie przeszłym:
- Jeg flytter til Norge. (Przeprowadzam się do Norwegii - teraz, obecnie) - zdanie w czasie teraźniejszym.
- Jeg flyttet til Norge i fjor. (Przeprowadziłem się do Norwegii w zeszłym roku) - zdanie w czasie preteritum.
JAK STWORZYĆ FORMĘ CZASU PRZESZŁEGO?
Większość czasowników można przyporządkować do grup. Czasownik przyporządkowany do danej grupy otrzymuje w czasie przeszłym preteritum określoną końcówkę. Czasowniki, które można przyporządkować do danej grupy to czasowniki regularne. Czasowników o odmianie nieregularnej należy nauczyć się na pamięć, przyjmują one bowiem różne nieregularne formy w czasie przeszłym preteritum.
GRUPY CZASOWNIKÓW REGULARNYCH W JĘZYKU NORWESKIM
- GRUPA 1
- kończy się jedną spółgłoską "d" lub "t";
- kończy się dwoma spółgłoskami - takimi samymi lub różnymi.
Aby utworzyć formę czasu przeszłego preteritum należy do tematu czasownika dodać końcówkę "et".
Tę grupę uważa się za najliczniejszą.
- GRUPA 2*
- kończy się jedną spółgłoską;
- kończy się dwoma takimi samymi spółgłoskami (ll, mm, nn, rr);**
- kończy się dwoma takimi samymi spółgłoskami wymawianymi jako jedna (ld, lg, nd, ng).
Aby utworzyć formę czasu przeszłego preteritum należy do tematu czasownika dodać końcówkę "te".
* W niektórych czasownikach może dojść do wymiany samogłoski na inną w czasie przeszłym.
Przykład:
- pytać - å spørre, spør (pytam), spurte (zapytałem).
W formie czasu przeszłego w wyrazie "spurte" doszło zarówno do redukcji podwójnej spółgłoski "rr" na "r", jak i do wymiany samogłoski "ø" na "u".
** W tym przypadku w czasie przeszłym dwie spółgłoski zostają zredukowane do jednej.
Przykład:
- nazywać, nazwać - å kalle, kaller (nazywam), kalte - nazwałem.
- GRUPA 3
- kończy się jedną spółgłoską: "d", "v", "g";
- kończy się dwoma samogłoskami, tzw. dyftongiem: "ai", "au", "ei", "ie", "ye", "øy".
Aby utworzyć formę czasu przeszłego preteritum należy do tematu czasownika dodać końcówkę "de"
- GRUPA 4
- kończy się samogłoską i jest jednosylabowy. Aby utworzyć formę czasu przeszłego preteritum należy do tematu czasownika dodać końcówkę "dde".
PRZYKŁADOWE CZASOWNIKI PODZIELONE NA GRUPY
Bezokolicznik | Forma czasu teraźniejszego | Forma w czasie preteritum | |
Grupa 1 | å fiske - wędkować å vaske - myć, prać å hente - przynieść, przyprowadzić å flytte - przeprowadzić się |
fisker vasker henter flytter |
fisket vasket hentet flyttet |
Grupa 2 | å reise - podróżować, wyjeżdżać å spise - jeść å bake - piec å kjøpe - kupować å kalle - nazywać, nazwać |
reiser spiser baker kjøper kaller |
reiste spiste bakte kjøpte kalte |
Grupa 3 | å veie - ważyć å gjøre - robić å leve - żyć å pleie - mieć w zwyczaju, opiekować się |
veier gjør lever pleier |
veide gjorde levde pleide |
Grupa 4 | å bo - mieszkać å tro - wierzyć å ha - mieć |
bor tror har |
bodde trodde hadde |
OZNACZENIA GRUP W SŁOWNIKACH
Jeśli w słowniku nie są podane formy czasownika w czasie przeszłym, to przy podstawowej formie czasownika mogą znaleźć się oznaczenia v1, v2, v3, v4 odpowiadające grupie 1, 2, 3 i 4. Te oznaczenia informują według reguł której grupy należy odmieniać czasownik w czasie przeszłym.
WSKAZÓWKA DO NAUKI
Oprócz czasu preteritum w języku norweskim używa się czasu przeszłego perfektum. W tym czasie czasowniki również dzieli się na takie same grupy, co w omawianym w tej lekcji czasie preteritum. Oznacza to, że oprócz formy czasu preteritum trzeba będzie nauczyć się również formy czasu perfektum. W czasownikach regularnych jest to stosunkowo łatwe, jednak przy czasownikach nieregularnych trzeba będzie uczyć się już dwóch różnych form czasownika w czasie przeszłym. Wiele osób nauczających, jak i tych uczących się języka norweskiego radzi, aby zapamiętywać czasowniki grupami, jednak z pominięciem formy w czasie teraźniejszym (ze względu na to, że w większości przypadków czasowniki w czasie teraźniejszym przyjmują regularną formę). Czyli ucząc się danego słowa najlepiej od razu zapamiętywać jego formę w bezokoliczniku, czasie przeszłym preteritum oraz w czasie przeszłym perfektum.
Przykłady:
być - å være, var, vært.
przyjść - å komme, kom, kommet.
mieć - å ha, hadde, hatt.
Czas przeszły perfektum zostanie bliżej zaprezentowany i omówiony w innej lekcji naszego kursu. W lekcji tej czasowniki w tabelach podane będą w trzech formach: bezokoliczniku, czasie przeszłym preteritum oraz w czasie przeszłym perfektum.
WYBRANE CZASOWNIKI NIEREGULARNE:*
Polskie znaczenie | Bezokolicznik | Forma w czasie preteritum | Forma w czasie perfektum |
biegać | å løpe | løp | løpt |
być | å være | var | vært |
dawać | å gi | gav | gitt |
dorastać | å oppdra | oppdro | oppdrat |
dostać, móc, być zmuszonym | å få | fikk | fått |
dotykać, brać | å ta | tok | tatt |
jechać, ciągnąć | å dra | dro | dratt |
kroić | å skjære | skar | skåret |
lać, pokonać, ścinać | å slå | slo | slått |
leżeć | å ligge | lå | ligget |
mówić | å si | sa | sagt |
patrzeć | å se | så | sett |
pić | å drikke | drakk | drukket |
pisać | å skrive | skrev | skrevet |
płakać | å gråte | gråt | grått |
położyć, złożyć, ułożyć | å legge | la | lagt |
pomóc | å hjelpe | hjalp | hjulpet |
powtórzyć | å gjenta | gjentok | gjentatt |
przejmować | å overta | overtok | overtatt |
przyjść, przyjechać, przybyć | å komme | kom | kommet |
robić, trzymać | å holde | holdt | holdt |
rozumieć | å forstå | forstod | forstått |
siedzieć, pasować | å sitte | satt | sittet |
spać | å sove | sov | sovet |
spaść, upaść | å falle | falt | falt |
stać | å stå | stod | stått |
stać się, zostać, być | å bli | ble | blitt |
śmiać się | å le | lo | ledd |
śpiewać | å synge | sang | sunget |
trafić, spotkać | å treffe | traff | truffet |
wypuścić, uwolnić | å slippe | slapp | sluppet |
zamarznąć, marznąć | å fryse | frøs | frosset |
zaprosić, prosić, modlić się | å be | bad | bedt |
złamać | å brekke | brakk | brukket |
znaleźć | å finne | fant | funnet |